fbpx

Use of “Although” “Though” “Albeit” in Arabic

Although and though both mean despite, but although cannot appear at the end of a sentence.

Though is more informal and can also mean however when used at the end of a sentence.

Albeit means even though and is only used in the middle of a sentence.

1. “Cold though it was, we still managed to finish the football game.”

Arabic:

بِالرَّغْمِ مِنَ الْبَرْدِ، تَمَكَّنَّا مِنْ إِكْمَالِ مُبَارَاةِ كُرَةِ الْقَدَمِ.

2. “He is a successful, albeit arrogant, young man.”

Arabic:

إِنَّهُ شَابٌّ نَاجِحٌ عَلَى الرَّغْمِ مِنْ تَكَبُّرِهِ.

3. “Although they were poor, all the kids got an excellent education.”

Arabic:

بِالرَّغْمِ مِنْ فَقْرِهِمْ، فَقَدْ تَعَلَّمَ الْأَطْفَالُ جَمِيعًا تَعْلِيمًا مُمتَازًا.

4. “Even though I arrived on time, there was nobody else there.”

Arabic:

بِالرَّغْمِ مِنْ أَنَّنِي وَصَلْتُ فِي الْمَوْعِدِ الْمُحَدَّدِ، إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ هُنَاكَ أَحَدٌ غَيْرِي.

Arabic Structures for Concessive Phrases:

بِالرَّغْمِ مِنْ + Noun بِالرَّغْمِ مِنْ مَرَضِهِ، قَرَّرَ أَنْ يَحْضُرَ الْاِجْتِمَاعَ.

(Despite his illness, he decided to attend the meeting.)

مَعَ أَنَّ + Noun/Pronoun مَعَ أَنَّنِي لَمْ أُوَفِّرْ الْكَثِيرَ مِنَ الْمَالِ، سَأَسْتَطِيعُ السَّفَرَ إِلَى الشَّرْقِ الْأَوْسَطِ.
(Even though I did not save much money, I will go to the Middle East.)

عَلَى الرَّغْمِ مِنْ + Noun عَلَى الرَّغْمِ مِنْ حُبِّهِ لِوَطَنِهِ، هَاجَرَ إِلَى أَمْرِيكَا.
(Even though he loves his country, he emigrated to America.)

1. “Despite his difficult circumstances, he was still able to excel in his duties.”

Arabic:

بِالرَّغْمِ مِنْ أَنَّ ظُرُوفَهُ كَانَتْ صَعْبَةً، إِلَّا أَنَّهُ اِسْتَطَاعَ التَّفَوُّقَ فِي وَاجِبَاتِهِ.

2. “Even though the exam was difficult, I answered all the questions.”

Arabic:

بِالرَّغْمِ مِنْ أَنَّ الْاِمْتِحَانَ كَانَ صَعْبًا، أَجَبْتُ عَلَى جَمِيعِ الْأَسْئِلَةِ.

Key Notes for Learners:

بِالرَّغْمِ مِنْ and عَلَى الرَّغْمِ مِنْ are interchangeable and commonly used for expressing concession in Modern Standard Arabic (MSA).

Often used to add contrast or unexpected results after a concessive phrase.

Concessive phrases typically precede the main clause for emphasis.

Harakat clarify the meaning of words and ensure correct pronunciation, especially in formal contexts.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top
× Click To Chat