fbpx

How to use Allow/Permit/Let سَمَحَ/يَسْمَحُ

All three verbs convey granting consent for an action, but their usage differs grammatically:

1. Allow and Permit:

• Both can be followed by object + to + infinitive.

• Can take ing forms when there is no object.

• For impersonal passive constructions, a permit is used.

2. Allow:

• Can be used with adverbial particles.

3. Let:

• Informal and less common than the other two.

• Follows the structure object + base verb (bare infinitive).

• Cannot take ing or be used in the passive voice. Instead, allow replaces it in such cases.

In Arabic, all three verbs are translated by the verb سَمَحَ (يَسْمَحُ). Examples:

1. We do not allow/permit people to smoke.

We do not allow smoking.

2. It is not permitted to eat on the premises.

3. The rules do not permit cheating.

4. The dog was not allowed out after 6 p.m.

5. I cannot let this happen to the company.

6. This cannot be allowed to happen.

1. In Arabic, سَمَحَ requires the preposition بِـ before an action or concept and لِـ before a person.

2. The translation may vary based on context, but سَمَحَ remains a versatile equivalent for “allow,” “permit,” and “let.”

3. Formality differences (like those between “let” and “permit”) are less emphasized in Arabic and are often context-dependent.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top
× Click To Chat